LIFE 死神 BLEACH 片頭曲
作詞:YUI/作曲:YUI/編曲:northa+/歌:YUI
泥だらけよ 馴染めない都会で 同じように笑えない うつむいて歩いたの
(在這個滿是塵埃 無法熟識的都市裡 我沒辦法像大家一般歡笑 只是低頭走著
急ぎ足で すれ違う人たち「夢は叶いましたか?」アタシまだモガいてる
(快步 擦身而過的人們 問:「夢想實現了嗎?」 我仍在拼命掙扎著)
子供の頃に戻るよりも 今をうまく生きてみたいよ
(與其回到孩提時代 我更想要好好地活於當下)
怖がりは 生まれつき
(會恐懼害怕 那是與身俱來的)
陽のあたる場所に出て 両手を広げてみたなら
(我走到有陽光照射的地方 試著將雙手展開)
あの空 越えてゆけるかな? なんて思ったんだ
(可不可以越過那片天空呢? 我胡亂想著)
飛び立つ為の翼 それは まだ見えない
(為了起飛而生的翅膀 雖然還看不見)
カンタンに 行かないから 生きてゆける
(但 就是因為 沒那麼容易 才能夠繼續生存啊)
濡れた子犬 拾いあげただけで ちょっと笑えちゃうほど 涙がこぼれてきた
(只因為把濕透的小狗撿了回家 就哭得淅瀝嘩啦的 讓人覺得實在很好笑)
愛されたい 愛されたいばかり アタシ言っていたよね 求めるだけじゃダメね
(想要被愛 只是想要被愛 我就是這樣一直說的呢 但只會要求是不行的)
子供の頃はママの事 ひどく傷つけた日もあったよね
(小時候也曾經 狠狠地讓媽媽傷心了呢)
変わりたい いま全部
(我想改變 我現在想要改變一切)
陽のあたる場所に出て この手を強く握ってみた
(我走到有陽光照射的地方 試著緊緊握住這隻手)
あの場所 あの時を壊して I can change my life
(將那個場所 那個時刻都破壞掉 I can change my life)
でも 心の中 すべてを とても伝えきれない
(但是 心中所有的感觸 卻無法一一傳達)
カンタンに 行かないから 生きてゆける
(就是因為 沒那麼容易 才能夠繼續生存啊)
陽のあたる場所に出て 地図を広げてみるけど
(我走到有陽光照射的地方 雖然試著把地圖攤開)
I know・・・ You know・・・ 迷い道も仕方ない
(但 I know・・・ You know・・・ 會迷路也是無可奈何的)
I can change my life
過ぎてきた日び全部で 今のあたしなんだよ
(至今所經歷過的種種 那一切的一切就是現在的我啊)
カンタンに 行かないから 生きてゆける
(但就是因為 沒那麼容易 才能夠繼續生存啊)
---------------------------------------------------------------
YA!預告的歌詞翻譯終於出爐了!
抱歉沒修很多詞大部份想到翻什麼就翻了
反正,最精髓的那段有翻到就好了,哈 (從頭到尾最想翻的就是那段)
我想要用最後一段吶喊啊~~~~~~~~!
每次聽這首歌的時候,就屬這段是我覺得最傳神的了
尤其是過ぎてきた日び全部で 今のあたしなんだよ這句...
當偶爾自卑到否認自己的存在時
現在想到這句話,都會覺得真是說的一點都沒錯
不管以前做過什麼好事壞事光榮事還是蠢到不行的事
那些一個一個拼起來,反正就是成就了現在的自己
這個世界就是沒那麼容易生存,才能夠繼續生存的啊
(啊,這只是我認同的,不代表看到這篇的你也要同意喔)
但這不是結論啦
總之,歌很好聽,詞也不錯
大家有興趣就聽聽唄~: )
留言列表