close

好きよ(喜歡你) 出處:アイドル伝説えり子(藝國巨星)

作詩:松本 瞳 作曲:筒美 京平
編曲:船山 基紀

歌:田村 英里子

みんな素敵と騷ぐから わざと冷たい振りをした
(當大家都說你帥而引起騷動時 我卻刻意作出冷淡的樣子)
どこがいいのよ聞こえよがしに知らん顏
(故意大聲說「他哪裡好啊」 再一臉不關我的事的表情)

やけに嫌っているじゃない
(其實我並不是特別討厭你)
あやしいぬけがけをしないで
(請不要如此急於表白)
二人の約束よ 胸をつついてささやいた
(這是我們兩人的約定 心有如剌痛般地低語著)

ヴァニラの香りするねと
(你說我的頭髮有著香草的味道)
あなたが髮に觸った
(所以便順手摸了我的頭髮)
默って頰をぶったわ
(而我則二話不說打了你一巴掌)
風の吹いていた放課後
(在一個起風的放學時)

いいえ好きよ ほんとは好きよ
(不...我喜歡你 其實我喜歡你啊)
好きになるのが ただ怖いだけ
(只是害怕自己愛上你)

いいえ好きよ ほんとに好きよ
(不...我喜歡你 真的好喜歡你)
瞳は正直 噓をつけない
(我的眼睛是最真誠的 從不說謊)

悲しい時も泣かないで私平氣な顏してた
(就算很難過的時候我也不哭泣 總是一副毫不在意的表情)
あなたがほかの娘を誘って映画見た時も
(就連你邀請別的女孩去看電影的時候也是)

たぶんあなたは氣付いてる
(我猜你大概也發現了)
どんなに必死にかくしても
(不管我怎樣拼命地掩飾)
つかず離れずに遠くて私揺さぶるの
(你若即若離的態度 還是讓我的心動搖不已)

夏休みにはプールへ
(你問我暑假的時候)
行かないかっていわれて
(要不要一起去游泳)
あなたにだけは水着を
(而我只因為不想讓你看到)
見せたくないとことわる
(我穿泳衣的樣子所以就一口回絕了)

いいえ好きよ ほんとは好きよ
(不...我喜歡你 其實我喜歡你啊)
一人になると泣きたいくらい
(只要獨自一人就想大哭一場般地喜歡你)
いいえ好きよ ほんとに好きよ
(不...我喜歡你 真的好喜歡你)
心と心が逆立ちしてるわ
(只是我總是違背我真正的心意)

いいえ好きよ ほんとは好きよ
(不...我喜歡你 其實我喜歡你啊)
知られる事が ただ怖いだけ
(只是害怕會被你知道)
いいえ好きよ ほんとに好きよ
(不...我喜歡你 真的好喜歡你)
瞳は正直 噓をつけない
(我的眼睛是最真誠的 從不說謊)

--------------------------------------------------------
應可愛的nomko的要求貼上這首久遠的少女卡通歌詞~~~~
還真是少女到不行的一首歌
由於這首歌本人只有tape版的,又不知道怎麼把歌吸出來
(大概要像某人所說的,請忠利大哥幫忙才行吧)
所以很遺憾地沒辦法放上這首歌一起聽
還請各位見諒

話說今年23歲的我,再重新看了這首歌的歌詞
沒想到......
居然沒有再像以前那麼小鹿亂撞了~~~~~~~~o_O
都是某人害的..... 啊,不是,是因為我跟某人現在已經不在這個階段了嘛,哈哈 XD

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 klvkusanagi 的頭像
    klvkusanagi

    Kiri's Blog

    klvkusanagi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()